sich erholen: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
Linia 9: Linia 9:
: (1) [[sich]] erhol|en (erholt [[sich]]), erholte [[sich]], [[sich]] erholt ([[haben]])
: (1) [[sich]] erhol|en (erholt [[sich]]), erholte [[sich]], [[sich]] erholt ([[haben]])
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[sich erholen|erhole mich]] [[am]] [[besten]] [[in]] [[den]] [[Bergen]]'' → [[najlepiej|Najlepiej]] [[wypoczywać|wypoczywam]] [[w]] [[góry|górach]].
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
: (1.1) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + [[D]]
: (1.1) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + [[D]]

Wersja z 16:15, 18 wrz 2018

sich erholen (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ɛɐ̯ˈhoːlən]
znaczenia:

czasownik zwrotny słaby, nierozdzielnie złożony

(1.1) wypoczywać, wypocząć
(1.2) dochodzić do siebie / dojść do siebie (po czymś), odzyskiwać siły / odzyskać siły
odmiana:
(1) sich erhol|en (erholt sich), erholte sich, sich erholt (haben)
przykłady:
(1.1) Ich erhole mich am besten in den BergenNajlepiej wypoczywam w górach.
składnia:
(1.1) sich erholen von + D
(1.2) sich erholen von + D
kolokacje:
(1.2) sich langsam / im Nu / schnell erholen • sich von der Krankheit / der Operation erholen
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Erholung ż
przym. erholsam, erholt
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. erholn
uwagi:
źródła: