akt urodzenia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tabela odmiany
EdytaT (dyskusja | edycje)
Linia 42: Linia 42:
* hiszpański: (1.1) [[partida de nacimiento]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[partida de nacimiento]] {{f}}
* jidysz: (1.1) [[געבוירן־אַקט]] {{m}} (gebojrn-akt)
* jidysz: (1.1) [[געבוירן־אַקט]] {{m}} (gebojrn-akt)
* niemiecki: (1.1) [[Geburtsschein]] {{m}}
* niemiecki: (1.1) [[Geburtsurkunde]] {{ż}}, [[Geburtsschein]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[πιστοποιητικό γεννήσεως]] {{n}}
* nowogrecki: (1.1) [[πιστοποιητικό γεννήσεως]] {{n}}
* portugalski: (1.1) [[certidão de nascimento]], [[assento de nascimento]]
* portugalski: (1.1) [[certidão de nascimento]], [[assento de nascimento]]

Wersja z 20:46, 9 lip 2018

akt urodzenia (język polski)

wymowa:
IPA[ˈakt ˌurɔˈʣ̑ɛ̃ɲa], AS[akt uroʒńa], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.-ni…akc. pob. ?/i
znaczenia:

fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) akt stanu cywilnego stwierdzający fakt narodzin dziecka; zob. też akt urodzenia w Wikipedii
odmiana:
(1.1) związek rządu
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) metryka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: