akkurat: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 31: | Linia 31: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[fra|Fra]] [[Gdańsk]] [[til]] [[Warszawa]] [[være|er]] [[det]] [[akkurat]] |
: (1.1) ''[[fra|Fra]] [[Gdańsk]] [[til]] [[Warszawa]] [[være|er]] [[det]] [[akkurat]] [[30|300]][[5]] [[kilometer]].'' → [[z|Z]] [[Gdańsk]]a [[do]] [[Warszawa|Warszawy]] [[być|jest]] '''[[dokładnie]]''' [[30|300]][[5]] [[kilometr]]ów. |
||
: (1.2) ''[[vi|Vi]] [[ha]]r [[akkurat]] [[komme tilbake|kommet tilbake]] [[fra]] [[Paris]].'' → '''[[właśnie|Właśnie]]''' [[wrócić|wróciliśmy]] [[z]] [[Paryż]]a. |
: (1.2) ''[[vi|Vi]] [[ha]]r [[akkurat]] [[komme tilbake|kommet tilbake]] [[fra]] [[Paris]].'' → '''[[właśnie|Właśnie]]''' [[wrócić|wróciliśmy]] [[z]] [[Paryż]]a. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
Wersja z 00:14, 3 lis 2017
akkurat (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [akuˈʀaːt]
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
akkurat (język norweski (bokmål))
- wymowa:
-
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) Fra Gdańsk til Warszawa er det akkurat 3005 kilometer. → Z Gdańska do Warszawy jest dokładnie 3005 kilometrów.
- (1.2) Vi har akkurat kommet tilbake fra Paris. → Właśnie wróciliśmy z Paryża.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: