akkurat: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Pomarańcza (dyskusja | edycje) |
m robot dodaje: en:akkurat |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:akkurat]] [[fr:akkurat]] [[io:akkurat]] [[it:akkurat]] [[no:akkurat]] [[fi:akkurat]] [[sv:akkurat]] [[vi:akkurat]] |
[[de:akkurat]] [[en:akkurat]] [[fr:akkurat]] [[io:akkurat]] [[it:akkurat]] [[no:akkurat]] [[fi:akkurat]] [[sv:akkurat]] [[vi:akkurat]] |
||
== akkurat ({{język norweski (bokmål)}}) == |
== akkurat ({{język norweski (bokmål)}}) == |
||
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / --> |
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / --> |
Wersja z 19:09, 15 lut 2008
akkurat (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) Fra Gdańsk til Warszawa er det akkurat 305 kilometer. → Z Gdańska do Warszawy jest dokładnie 305 kilometrów.
- (1.2) Vi har akkurat kommet tilbake fra Paris. → Właśnie wróciliśmy z Paryża.
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: