øre: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
UT-interwiki-Bot (dyskusja | edycje)
m Robot dodał eo:øre
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
Linia 1: Linia 1:
[[ast:øre]] [[az:øre]] [[zh-min-nan:øre]] [[da:øre]] [[et:øre]] [[el:øre]] [[en:øre]] [[es:øre]] [[eo:øre]] [[eu:øre]] [[fa:øre]] [[fr:øre]] [[ko:øre]] [[io:øre]] [[is:øre]] [[it:øre]] [[ku:øre]] [[lo:øre]] [[lb:øre]] [[lt:øre]] [[hu:øre]] [[mg:øre]] [[fj:øre]] [[nl:øre]] [[no:øre]] [[ru:øre]] [[fi:øre]] [[sv:øre]] [[tl:øre]] [[vi:øre]] [[chr:øre]] [[tr:øre]]
{{podobne|oere|ore|orre|orë|öre}}
{{podobne|oere|ore|orre|orë|öre}}
__TOC__
__TOC__

Wersja z 10:53, 27 kwi 2017

Podobna pisownia Podobna pisownia: oereoreorreorëöre

øre (język duński)

et øre (1.1)
2 øre (2.1)
wymowa:
IPA[ˈøːɐ]
Dania: [ˈø·ɔ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) jednostka walutowa (1/100 korony duńskiej lub norweskiej); odpowiednik polskiego grosza
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene
(2.1) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
przykłady:
(1.1) Læreren trak eleven i øret.Nauczyciel wytargał ucznia za ucho.
(2.1) Den koster 25 øre.To kosztuje 25 øre.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ørebetændelse
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) at vende det døve ørevæggene har ører
(2.1) ikke en rød øre
etymologia:
uwagi:
zobacz też: części ciała w języku duńskim
źródła:

øre (język norweski (bokmål))

et øre (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho

rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki

(2.1) øre - jednostka monetarna w Norwegii i Danii, odpowiednik polskiego grosza (1 korona = 100 øre)
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørene lub et øre, øret, ører, øra
(2.1) en øre, øren, øre, ørene lub et øre, øret, øre, ørene
przykłady:
(1.1) Onkelen hans har hårete ører.Jego wujek ma owłosione uszy.
(2.1) Det koster tre kroner og femti øre.To kosztuje trzy korony i pięćdziesiąt øre.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: