Luft: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
m niemiecki: pokrewne +luftig (na podstawie tamtego hasła)
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
Linia 1: Linia 1:
[[ar:Luft]] [[id:Luft]] [[br:Luft]] [[ca:Luft]] [[cs:Luft]] [[da:Luft]] [[de:Luft]] [[et:Luft]] [[el:Luft]] [[en:Luft]] [[es:Luft]] [[fr:Luft]] [[ga:Luft]] [[gv:Luft]] [[gl:Luft]] [[ko:Luft]] [[hy:Luft]] [[hr:Luft]] [[io:Luft]] [[it:Luft]] [[sw:Luft]] [[ku:Luft]] [[lt:Luft]] [[li:Luft]] [[hu:Luft]] [[mg:Luft]] [[fj:Luft]] [[nl:Luft]] [[ja:Luft]] [[no:Luft]] [[oc:Luft]] [[nds:Luft]] [[pt:Luft]] [[ru:Luft]] [[sr:Luft]] [[fi:Luft]] [[sv:Luft]] [[chr:Luft]] [[tr:Luft]] [[uk:Luft]] [[zh:Luft]]
{{podobne|luft}}
{{podobne|luft}}
== Luft ({{język niemiecki}}) ==
== Luft ({{język niemiecki}}) ==

Wersja z 10:30, 25 kwi 2017

Podobna pisownia Podobna pisownia: luft

Luft (język niemiecki)

wymowa:
IPA[lʊft]; lm [ˈlʏftə] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) powietrze
(1.2) oddech
(1.3) meteorol. bryza
odmiana:
(1.1-2) blm [1]
(1.3)[2]
przykłady:
(1.1) Ich muss an die frische Luft gehen.Muszę wyjść na świeże powietrze.
(1.2) Halten Sie bitte die Luft an.Proszę wstrzymać oddech.
(1.2) Ich bekomme keine Luft mehr.Nie mogę złapać oddechu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) frische / schlechte / reine / saubere / dicke / heiße Luft
synonimy:
(1.1) Atmosphäre ż
(1.2) Atem m
(1.3) Brise ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Lüfter m
przym. luftig
związki frazeologiczne:
aus der Luft gegriffenin der Luft liegenvon Luft und Liebe lebenwie Luft behandeln
etymologia:
śwn. luft < swn. luft[3]
uwagi:
źródła: