zwrócić: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Robot dodał az:zwrócić |
→zwrócić ({{język polski}}): +tłumaczenia na rosyjski |
||
Linia 67: | Linia 67: | ||
* niemiecki: (1.1) [[zurückgeben]] |
* niemiecki: (1.1) [[zurückgeben]] |
||
* nowogrecki: (1.1) [[επιστρέφω]], [[γυρίζω]]; (1.2) [[κάνω]] [[εμετό]]; (1.3) [[γυρίζω]], [[στρέφω]]; (2.1) [[απευθύνομαι]]; (2.2) [[γυρίζω]]; (2.3) [[γυρίζω]] |
* nowogrecki: (1.1) [[επιστρέφω]], [[γυρίζω]]; (1.2) [[κάνω]] [[εμετό]]; (1.3) [[γυρίζω]], [[στρέφω]]; (2.1) [[απευθύνομαι]]; (2.2) [[γυρίζω]]; (2.3) [[γυρίζω]] |
||
* rosyjski: (1.1) [[возвратить]]; (2.1) [[обратиться]] |
|||
* szwedzki: (1.1) [[lämna tillbaka]], [[återlämna]], [[ge igen]], [[ge tillbaka]]; (1.2) [[kräkas]]; (2.1) [[tilltala]] |
* szwedzki: (1.1) [[lämna tillbaka]], [[återlämna]], [[ge igen]], [[ge tillbaka]]; (1.2) [[kräkas]]; (2.1) [[tilltala]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 22:17, 23 gru 2016
zwrócić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni dokonany (ndk. zwracać)
- (1.1) oddać komuś jego własność, coś, co zostało od niego pożyczone
- (1.2) pot. zwymiotować
- (1.3) skierować jakiś przedmiot w określoną stronę
czasownik zwrotny dokonany zwrócić się (ndk. zwracać się)
- (2.1) skierować do kogoś swoje słowa
- (2.2) rekompensować włożone środki i, odrobić własne koszty
- (2.3) skierować się w określonym kierunku
- odmiana:
- koniugacja VIa
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik zwrócić czas przyszły prosty zwrócę zwrócisz zwróci zwrócimy zwrócicie zwrócą czas przeszły m zwróciłem zwróciłeś zwrócił zwróciliśmy zwróciliście zwrócili ż zwróciłam zwróciłaś zwróciła zwróciłyśmy zwróciłyście zwróciły n zwróciłom zwróciłoś zwróciło tryb rozkazujący niech zwrócę zwróć niech zwróci zwróćmy zwróćcie niech zwrócą pozostałe formy czas zaprzeszły m zwróciłem był zwróciłeś był zwrócił był zwróciliśmy byli zwróciliście byli zwrócili byli ż zwróciłam była zwróciłaś była zwróciła była zwróciłyśmy były zwróciłyście były zwróciły były n zwróciłom było zwróciłoś było zwróciło było forma bezosobowa czasu przeszłego zwrócono tryb przypuszczający m zwróciłbym,
byłbym zwróciłzwróciłbyś,
byłbyś zwróciłzwróciłby,
byłby zwróciłzwrócilibyśmy,
bylibyśmy zwrócilizwrócilibyście,
bylibyście zwrócilizwróciliby,
byliby zwróciliż zwróciłabym,
byłabym zwróciłazwróciłabyś,
byłabyś zwróciłazwróciłaby,
byłaby zwróciłazwróciłybyśmy,
byłybyśmy zwróciłyzwróciłybyście,
byłybyście zwróciłyzwróciłyby,
byłyby zwróciłyn zwróciłobym,
byłobym zwróciłozwróciłobyś,
byłobyś zwróciłozwróciłoby,
byłoby zwróciłoimiesłów przymiotnikowy przeszły m zwrócony, niezwrócony zwróceni, niezwróceni ż zwrócona, niezwrócona zwrócone, niezwrócone n zwrócone, niezwrócone imiesłów przysłówkowy uprzedni zwróciwszy rzeczownik odczasownikowy zwrócenie, niezwrócenie
- przykłady:
- (1.1) Lepiej zwróć książki do biblioteki zanim będzie za późno.
- (1.2) Bulimia jest chorobą psychosomatyczną, w której chory wywołuje wymioty, by zwrócić jedzenie, które zjadł.
- (1.3) Zwróć wektor prędkości w dół.
- (2.1) Powinieneś zwrócić się o pomoc do prawnika.
- (2.2) Zwróciła się do dotychczasowych beneficjentów by finansowali dalsze wysiłki.
- (2.2) Inwestycja zwróciła się po roku.
- (2.3) Po godzinie marszu zwrócili się na północ.
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) repay, give back
- arabski: (1.1) أرجع ,رجع
- esperanto: (1.1) redoni
- hiszpański: (1.1) devolver, restituir; (1.2) devolver; (1.3) dirigir; (2.1) dirigirse; (2.2) reembolsarse, reintegrarse; (1.3) dirigirse, encaminarse
- niemiecki: (1.1) zurückgeben
- nowogrecki: (1.1) επιστρέφω, γυρίζω; (1.2) κάνω εμετό; (1.3) γυρίζω, στρέφω; (2.1) απευθύνομαι; (2.2) γυρίζω; (2.3) γυρίζω
- rosyjski: (1.1) возвратить; (2.1) обратиться
- szwedzki: (1.1) lämna tillbaka, återlämna, ge igen, ge tillbaka; (1.2) kräkas; (2.1) tilltala
- źródła: