określony: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Dodawałam tłumaczenię po angielski. |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 30: | Linia 30: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
: (1.1) {{zobtłum|określać}} |
: (1.1) {{zobtłum|określać}} |
||
* angielski: (2.1) [[specific]], [[given]] |
* angielski: (2.1) [[specific]], [[given]], [[definite]] |
||
* arabski: (2.1) [[منصوص]] |
* arabski: (2.1) [[منصوص]] |
||
* duński: (2.1) [[bestemt]] |
|||
* holenderski: (2.1) [[bepaald]] |
* holenderski: (2.1) [[bepaald]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 00:14, 29 lut 2016
określony (język polski)
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) imiesłów przymiotnikowy bierny od: określić
przymiotnik
- (2.1) zdefiniowany, pewien, sprecyzowany
- odmiana:
- (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik określony określona określone określeni określone dopełniacz określonego określonej określonego określonych celownik określonemu określonej określonemu określonym biernik określonego określony określoną określone określonych określone narzędnik określonym określoną określonym określonymi miejscownik określonym określonej określonym określonych wołacz określony określona określone określeni określone
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) czas określony • rodzajnik określony
- antonimy:
- (2.1) nieokreślony, niejasny, niewyraźny
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. określenie n, określoność ż
- czas. określać ndk., określić dk.
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: określać
- angielski: (2.1) specific, given, definite
- arabski: (2.1) منصوص
- duński: (2.1) bestemt
- holenderski: (2.1) bepaald
- źródła: