vor: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Robot dodał sk:vor; zmiany kosmetyczne |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[id:vor]] [[br:vor]] [[cs:vor]] [[da:vor]] [[de:vor]] [[et:vor]] [[el:vor]] [[en:vor]] [[eu:vor]] [[fr:vor]] [[gl:vor]] [[ko:vor]] [[hy:vor]] [[hr:vor]] [[io:vor]] [[is:vor]] [[it:vor]] [[ku:vor]] [[lo:vor]] [[lt:vor]] [[li:vor]] [[hu:vor]] [[mg:vor]] [[fj:vor]] [[nl:vor]] [[ja:vor]] [[no:vor]] [[oc:vor]] [[pt:vor]] [[ru:vor]] [[fi:vor]] [[sv:vor]] [[chr:vor]] [[tr:vor]] [[vo:vor]] [[zh:vor]] |
[[id:vor]] [[br:vor]] [[cs:vor]] [[da:vor]] [[de:vor]] [[et:vor]] [[el:vor]] [[en:vor]] [[eu:vor]] [[fr:vor]] [[gl:vor]] [[ko:vor]] [[hy:vor]] [[hr:vor]] [[io:vor]] [[is:vor]] [[it:vor]] [[ku:vor]] [[lo:vor]] [[lt:vor]] [[li:vor]] [[hu:vor]] [[mg:vor]] [[fj:vor]] [[nl:vor]] [[ja:vor]] [[no:vor]] [[oc:vor]] [[pt:vor]] [[ru:vor]] [[sk:vor]] [[fi:vor]] [[sv:vor]] [[chr:vor]] [[tr:vor]] [[vo:vor]] [[zh:vor]] |
||
{{podobne|voor|vorr|vör}} |
{{podobne|voor|vorr|vör}} |
||
== vor ({{język czeski}}) == |
== vor ({{język czeski}}) == |
||
Linia 82: | Linia 82: | ||
{{odmiana}} {{nieodm}} |
{{odmiana}} {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[der|Der]] [[Stuhl]] [[stehen|steht]] [[vor]] [[die|der]] [[Küche]]n[[ |
: (1.1) ''[[der|Der]] [[Stuhl]] [[stehen|steht]] [[vor]] [[die|der]] [[Küche]]n[[tür]].'' → [[krzesło|Krzesło]] [[stać|stoi]] '''[[przed]]''' [[drzwi]]ami [[do]] [[kuchnia|kuchni]]. |
||
'''ale:''' |
'''ale:''' |
||
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[stellen|stelle]] [[der|den]] [[Stuhl]] [[vor]] [[die]] [[Küche]]n[[ |
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[stellen|stelle]] [[der|den]] [[Stuhl]] [[vor]] [[die]] [[Küche]]n[[tür]].'' → [[stawiać|Stawiam]] [[krzesło]] '''przed''' [[drzwi]]ami [[do]] [[kuchnia|kuchni]]. |
||
: (1.2) ''[[wir|Wir]] [[sein|waren]] [[im]] [[Supermarkt]] [[vor]] [[drei]] [[Tag]]en.'' → [[być|Byliśmy]] [[w]] [[supermarket|supermarkecie]] '''[[przed]]''' [[trzy|trzema]] [[dzień|dniami]]. |
: (1.2) ''[[wir|Wir]] [[sein|waren]] [[im]] [[Supermarkt]] [[vor]] [[drei]] [[Tag]]en.'' → [[być|Byliśmy]] [[w]] [[supermarket|supermarkecie]] '''[[przed]]''' [[trzy|trzema]] [[dzień|dniami]]. |
||
: (1.3) ''[[sie|Sie]] [[schreien|schrie]] [[laut]] [[vor]] [[Freude]].'' → [[krzyczeć|Krzyknęła]] [[głośno]] '''[[z]]''' [[radość|radości]]. |
: (1.3) ''[[sie|Sie]] [[schreien|schrie]] [[laut]] [[vor]] [[Freude]].'' → [[krzyczeć|Krzyknęła]] [[głośno]] '''[[z]]''' [[radość|radości]]. |
Wersja z 19:31, 15 maj 2015
vor (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) tratwa
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
vor (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- odmiana:
- (1.1) vor, vort, vore
- przykłady:
- (1.1) Vor Fader, du som er i himlene! Helliget vorde dit navn! → Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) vores
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zob. też: min • din • hans • hendes • sin • dens • dets • vores • jeres • deres - zaimki w języku duńskim
- źródła:
vor (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) wiosna
zaimek dzierżawczy
- odmiana:
- (1.1) vor, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); lm ~, ~, ~um, ~a (~in, ~in, ~unum, ~anna); zob. odmiana zaimków dzierżawczych vor, vor, vort
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
vor (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [fo:ɐ] wymowa austriacka
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) …służący do wyrażenia położenia/ruchu → przed
- (1.2) …służący do wyrażenia punktu w czasie → przed
- (1.3) …służacy do wyrażania przyczyny reakcji/zachowania → z
ale:
- (1.1) Ich stelle den Stuhl vor die Küchentür. → Stawiam krzesło przed drzwiami do kuchni.
- (1.2) Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen. → Byliśmy w supermarkecie przed trzema dniami.
- (1.3) Sie schrie laut vor Freude. → Krzyknęła głośno z radości.
- (1.3) Er ist krank vor Eifersucht. → Jest chory z zazdrości.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: