drikke: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 2: | Linia 2: | ||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
== drikke ({{język duński}}) == |
== drikke ({{język duński}}) == |
||
[[File:Cat drinking water (ubt).jpeg|thumb|[[en]] [[kat]] drikker (1.1) [[hanevand]]]] |
|||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
Wersja z 11:17, 10 maj 2015
drikke (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1) at drikke, drikker, drak, drukket
- przykłady:
- (1.1) Man får ikke ølmave af at drikke vand… → Brzuszka piwnego nie dostaje się od picia wody…
- (1.3) Mange drikker for at glemme. → Wielu (ludzi) pije, żeby zapomnieć.
- składnia:
- (1.1) at drikke ngt
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) spise
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uden mad og drikke duer helten ikke • drikke dus
- etymologia:
- st.nord. drekka << pragerm. *đrenkanan o niepewnym pochodzeniu; por. goc. 𐌳𐍂𐌹𐌲𐌺𐌰𐌽 (drigkan), st.ang. drincan (ang. drink), swn. trinkan (niem. trinken), isl. drekka, szw. dricka
- uwagi:
- źródła:
drikke (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) pić
- odmiana:
- (1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) spise
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: