ønske: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
DA |
m →język duński: wewnętrzne linkowanie przykładów: > 1 |
||
Linia 9: | Linia 9: | ||
{{odmiana}} (1) et ønske, ønsket, ønsker, ønskerne; (2) at ønske, ønsker, ønskede, ønsket |
{{odmiana}} (1) et ønske, ønsket, ønsker, ønskerne; (2) at ønske, ønsker, ønskede, ønsket |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[det|Det]] [[være|er]] [[mit]] '''ønske''', [[at]] [[arv]]en [[efter]] [[jeg|mig]] [[skulle|skal]] [[fordele]]s [[ligeligt]] [[mellem]] [[Bettina]]s [[barn|børn]].'' → [[mój|Moim]] '''[[życzenie]]m''' [[być|jest]], [[aby]] [[spadek]] [[po]] [[ja|mnie]] [[zostać|został]] [[równo]] [[podzielić|podzielony]] [[między]] [[dziecko|dzieci]] Bettiny. |
: (1.1) ''[[det#det (język duński)|Det]] [[være#være (język duński)|er]] [[mit#mit (język duński)|mit]] '''ønske''', [[at#at (język duński)|at]] [[arv#arv (język duński)|arv]]en [[efter#efter (język duński)|efter]] [[jeg#jeg (język duński)|mig]] [[skulle#skulle (język duński)|skal]] [[fordele#fordele (język duński)|fordele]]s [[ligeligt#ligeligt (język duński)|ligeligt]] [[mellem#mellem (język duński)|mellem]] [[Bettina#Bettina (język duński)|Bettina]]s [[barn#barn (język duński)|børn]].'' → [[mój|Moim]] '''[[życzenie]]m''' [[być|jest]], [[aby]] [[spadek]] [[po]] [[ja|mnie]] [[zostać|został]] [[równo]] [[podzielić|podzielony]] [[między]] [[dziecko|dzieci]] Bettiny. |
||
: (2.2) ''[[hvad|Hvad]] '''ønsker''' [[du]] [[at]] [[opnå]] [[med]] [[det]] [[her]]?'' → [[co|Co]] '''[[chcieć|chcesz]]''' [[to|tym]] [[osiągnąć]]? |
: (2.2) ''[[hvad#hvad (język duński)|Hvad]] '''ønsker''' [[du#du (język duński)|du]] [[at#at (język duński)|at]] [[opnå#opnå (język duński)|opnå]] [[med#med (język duński)|med]] [[det#det (język duński)|det]] [[her#her (język duński)|her]]?'' → [[co|Co]] '''[[chcieć|chcesz]]''' [[to|tym]] [[osiągnąć]]? |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 17:25, 28 maj 2007
ønske (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) życzenie
czasownik
- odmiana:
- (1) et ønske, ønsket, ønsker, ønskerne; (2) at ønske, ønsker, ønskede, ønsket
- przykłady:
- (1.1) Det er mit ønske, at arven efter mig skal fordeles ligeligt mellem Bettinas børn. → Moim życzeniem jest, aby spadek po mnie został równo podzielony między dzieci Bettiny.
- (2.2) Hvad ønsker du at opnå med det her? → Co chcesz tym osiągnąć?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
ønske (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) życzenie
- (1.2) pragnienie
czasownik
- odmiana:
- (1) et ønske, ønsket, ønsker, ønskene lub et ønske, ønsket, ønsker, ønska (2) å ønske, ønsker, ønsket, ønsket lub å ønske, ønsker, ønskte, ønskt lub å ønske, ønsker, ønska, ønska
- przykłady:
- (1.1) przykład → tłumaczenie
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: