mięso: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
||
: (1.1) |
: (1.1) {{spoż}} [[niektóry|niektóre]] [[jadalny|jadalne]] [[tkanka|tkanki]] [[zabić|zabitego]] [[zwierzę]]cia; {{wikipedia}} |
||
: (1.2) {{pot}} [[miękki|miękka]] [[część]] [[ludzki]]ego [[ciało|ciała]] |
: (1.2) {{pot}} [[miękki|miękka]] [[część]] [[ludzki]]ego [[ciało|ciała]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
Linia 82: | Linia 82: | ||
* włoski: (1.1) [[carne]] {{f}} |
* włoski: (1.1) [[carne]] {{f}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
<references /> |
Wersja z 01:05, 11 lut 2015
mięso (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) spoż. niektóre jadalne tkanki zabitego zwierzęcia; zob. też mięso w Wikipedii
- (1.2) pot. miękka część ludzkiego ciała
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik mięso mięsa dopełniacz mięsa mięs celownik mięsu mięsom biernik mięso mięsa narzędnik mięsem mięsami miejscownik mięsie mięsach wołacz mięso mięsa
- przykłady:
- (1.1) To mięso chyba jest nieświeże.
- (1.2) Wiele jest przyczyn, dla których uprawia się ludożerstwo. Spożycie ludzkiego mięsa może być częścią ceremonii ku czci zmarłych lub magicznych obrzędów wojennych, w których trakcie męstwo i inne cnoty poległego wroga wchłaniane są przez zwycięzców.[1]
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) mięso baranie, drobiowe / wieprzowe / wołowe • mięso duszone / wędzone • sztuka mięsa • mięso na rosół / pieczeń • gotować / piec / smażyć mięso
- synonimy:
- (1.1) mięsiwo, chabanina; reg. pozn. chabas
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) baranina, drób, wieprzowina, wołowina, dziczyzna, konina, jagnięcina, koźlina, strusina, cielęcina, wizina
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. mięsiwo n, mięsny m, mięsień m, mięśniak m, mięsopusty nmos
- przym. mięsny, mięsisty, umięśniony
- związki frazeologiczne:
- mięso armatnie • rzucać mięsem • ni z pierza, ni z mięsa • niedźwiedzie mięso
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) jako ogólne pojęcie, „mięso” jest niepoliczalne i nie tworzy lm, jednak w pewnych przypadkach, gdy mowa jest o różnych rodzajach mięsa, można tworzyć formy liczby mnogiej
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) meat, flesh; (1.2) flesh
- arabski: (1.1) لحم (laħm)
- baskijski: (1.1) okela
- chorwacki: (1.1) meso n
- dolnołużycki: (1.1) měso n
- duński: (1.1) kød n
- dzongkha: (1.1) ཤ
- esperanto: (1.1) viando
- fiński: (1.1) liha
- francuski: (1.1) viande ż
- hiszpański: (1.1) carne ż
- islandzki: (1.1) kjöt n
- jidysz: (1.1) פֿלייש n (flejsz)
- kataloński: (1.1) carn ż
- kazachski: (1.1) ет
- koreański: (1.1) 고기
- litewski: (1.1) mėsa ż
- niemiecki: (1.1) Fleisch n
- nowogrecki: (1.1) κρέας n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) carne ż
- rosyjski: (1.1) мясо n
- sanskryt: (1.1) पिशित, आमिस्
- slovio: (1.1) meso (миасо)
- suahili: (1.1) nyama
- szwedzki: (1.1) kött n
- tybetański: (1.1) ཤ
- ukraiński: (1.1) м'ясо n
- wepski: (1.1) liha
- wilamowski: (1.1) fłaeś n, fłaś n
- włoski: (1.1) carne ż
- źródła:
- ↑ Daniel Diehl, Mark Donnelly, Dzieje Kanibalizmu, str. 25-26.