καρφί: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:καρφί
YS-Bot (dyskusja | edycje)
m r2.7.3) (Robot dodał hu:καρφί
Linia 1: Linia 1:
[[el:καρφί]] [[en:καρφί]] [[mg:καρφί]] [[ru:καρφί]] [[chr:καρφί]]
[[el:καρφί]] [[en:καρφί]] [[hu:καρφί]] [[mg:καρφί]] [[ru:καρφί]] [[chr:καρφί]]
== καρφί ({{język nowogrecki|καρφι}}) ==
== καρφί ({{język nowogrecki|καρφι}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|kar.ˈfi}}
{{wymowa}} {{IPA3|kar.ˈfi}}

Wersja z 05:22, 10 gru 2014

καρφί (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[kar.ˈfi]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) gwóźdź
(1.2) przen. kapuś, donosiciel
(1.3) pot. aluzja
(1.4) sport. ścięcie (w siatkówce)
odmiana:
(1) N43: lp D. καρφιού; lm καρφιά, D. καρφιών
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. καρφίς ż, καρφίτσα ż, καρφοβελόνα ż, κάρφωμα n, καρφωτής m
zdrobn. καρφάκι
zgrub. καρφάρα
czas. καρφώνομαι, καρφώνω
przym. καρφωτός
przysł. καρφωτά
związki frazeologiczne:
δε μου καίγεται καρφί / καρφάκιcoś obchodzi kogoś tyle co zeszłoroczny śnieg
κάθομαι στα καρφιάsiedzieć jak na szpilkach
κόβω καρφιά / κόβω γύφτικα καρφιάtrząść się z zimna, kogoś przenika zimno
μια στο καρφί και μια στο πέταλοraz na wozie, raz pod wozem
τα κάνω γυαλιά καρφιάnie pozostawić kamienia na kamieniu
etymologia:
koine καρφίον zdrobn. od gr. κάρφος
uwagi:
źródła: