wysoko: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 33: | Linia 33: | ||
* dolnołużycki: (1.1) [[wusoko]] |
* dolnołużycki: (1.1) [[wusoko]] |
||
* duński: (1.1) [[højt]] |
* duński: (1.1) [[højt]] |
||
* esperanto: (1.1) [[alte]] |
|||
* jidysz: (2.1) [[הויך|הויכ]]…‏ (hojch…) |
* jidysz: (2.1) [[הויך|הויכ]]…‏ (hojch…) |
||
* kaszubski: (1.1) [[wësok]] |
* kaszubski: (1.1) [[wësok]] |
Wersja z 13:54, 19 maj 2014
wysoko (język polski)
- znaczenia:
przysłówek
- odmiana:
- (1.1) st. wyższy wyżej; st. najwyższy najwyżej
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) nisko
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wysokość ż, wysoczyzna ż
- przym. wysoki, wyższy
- czas. podwyższać, przewyższać
- związki frazeologiczne:
- mieć czegoś wyżej uszu
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) highly
- arabski: (1.1) عاليا
- dolnołużycki: (1.1) wusoko
- duński: (1.1) højt
- esperanto: (1.1) alte
- jidysz: (2.1) הויכ… (hojch…)
- kaszubski: (1.1) wësok
- kazachski: (1.1) жоғары
- nowogrecki: (1.1) ψηλά
- rosyjski: (1.1) высоко́
- wilamowski: (1.1) hūh
- włoski: (1.1) alto
- źródła: