żytni: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał mg:żytni |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:żytni]] |
[[en:żytni]] [[mg:żytni]] |
||
== żytni ({{język polski}}) == |
== żytni ({{język polski}}) == |
||
{{wymowa}} {{audio|Pl-żytni.ogg}}, {{IPA3|ˈʒɨtʲɲi}}, {{AS3|ž'''y'''tʹńi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} |
{{wymowa}} {{audio|Pl-żytni.ogg}}, {{IPA3|ˈʒɨtʲɲi}}, {{AS3|ž'''y'''tʹńi}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}} |
Wersja z 20:12, 16 lut 2014
żytni (język polski)
- znaczenia:
przymiotnik
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik żytni żytnia żytnie żytni żytnie dopełniacz żytniego żytniej żytniego żytnich celownik żytniemu żytniej żytniemu żytnim biernik żytniego żytni żytnią żytnie żytnich żytnie narzędnik żytnim żytnią żytnim żytnimi miejscownik żytnim żytniej żytnim żytnich wołacz żytni żytnia żytnie żytni żytnie
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- hiszpański: (1.1) de centeno; (1.2) de (semillas de) centeno
- nowogrecki: (1.1) της σίκαλης; (1.2) σικάλεως
- źródła: