sciocchezza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:sciocchezza |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:sciocchezza]] [[el:sciocchezza]] [[en:sciocchezza]] [[fr:sciocchezza]] [[ko:sciocchezza]] [[it:sciocchezza]] [[hu:sciocchezza]] [[mg:sciocchezza]] [[zh:sciocchezza]] |
[[de:sciocchezza]] [[el:sciocchezza]] [[en:sciocchezza]] [[fr:sciocchezza]] [[ko:sciocchezza]] [[it:sciocchezza]] [[hu:sciocchezza]] [[mg:sciocchezza]] [[chr:sciocchezza]] [[zh:sciocchezza]] |
||
== sciocchezza ({{język włoski}}) == |
== sciocchezza ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 15:24, 2 lut 2014
sciocchezza (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /ʃʃok.'ket.tsa/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) głupstwo, głupota
- (1.2) głupstwo, drobiazg, drobnostka
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) nonsenso, stupidata, scemata, scemenza, idiozia, cretinata, fesseria, assurdità, corbelleria, baggianata, bestialità
- (1.2) sciocchezzuola, piccolezza, inezia, bazzecola, bagattella, quisquilia
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: