glede: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał hu:glede |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:glede |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[af:glede]] [[en:glede]] [[fr:glede]] [[hr:glede]] [[ku:glede]] [[lt:glede]] [[hu:glede]] [[mg:glede]] [[nl:glede]] [[no:glede]] [[ru:glede]] [[sv:glede]] [[ta:glede]] [[te:glede]] [[vi:glede]] |
[[af:glede]] [[en:glede]] [[fr:glede]] [[hr:glede]] [[ku:glede]] [[lt:glede]] [[hu:glede]] [[mg:glede]] [[nl:glede]] [[no:glede]] [[ru:glede]] [[sv:glede]] [[ta:glede]] [[te:glede]] [[vi:glede]] [[chr:glede]] |
||
== glede ({{język norweski (bokmål)}}) == |
== glede ({{język norweski (bokmål)}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 07:39, 31 gru 2013
glede (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
- (1.1) radość
czasownik
- odmiana:
- (1.1) en glede, gleden, gleder, gledene lub ei glede, gleda, gleder, gledene (2) å glede, gleder, gledet, gledet lub å glede, gleder, gledde, gledd lub å glede, gleder, gleda, gleda
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: