hos: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Reorganizacja zasobów jęz. norweskiego: «norweski» → «norweski (bokmål)», «neonorweski» → «norweski (nynorsk)» |
m →język norweski (bokmål): wewnętrzne linkowanie przykładów: «Jeg var hos legen i dag, og han sa jeg har influensa.» |
||
Linia 26: | Linia 26: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[være|var]] '''hos''' [[lege|legen]] [[i dag]], [[og]] [[han]] [[si|sa]] [[jeg]] [[ha|har]] [[influensa]].'' → [[być|Byłem]] [[dzisiaj]] '''[[u]]''' [[lekarz|lekarza]] [[i]] [[dowiedzieć się|dowiedziałem się]], [[że]] [[mieć|mam]] [[grypa|grypę]]. |
: (1.1) ''[[jeg#jeg (język norweski (bokmål))|Jeg]] [[være#være (język norweski (bokmål))|var]] '''hos''' [[lege#lege (język norweski (bokmål))|legen]] [[i dag#i dag (język norweski (bokmål))|i dag]], [[og#og (język norweski (bokmål))|og]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[si#si (język norweski (bokmål))|sa]] [[jeg#jeg (język norweski (bokmål))|jeg]] [[ha#ha (język norweski (bokmål))|har]] [[influensa#influensa (język norweski (bokmål))|influensa]].'' → [[być|Byłem]] [[dzisiaj]] '''[[u]]''' [[lekarz|lekarza]] [[i]] [[dowiedzieć się|dowiedziałem się]], [[że]] [[mieć|mam]] [[grypa|grypę]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 22:18, 12 lut 2007
hos (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˡhɑ̊s]
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) u
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Et besøg hos en spåkone koster sikkert omkring to tusind kroner. → Jedna wizyta u wróżki kosztuje pewnie około dwóch tysięcy koron.
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
hos (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) u
- przykłady:
- (1.1) Jeg var hos legen i dag, og han sa jeg har influensa. → Byłem dzisiaj u lekarza i dowiedziałem się, że mam grypę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: