flykting: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:flykting |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:flykting]] [[fr:flykting]] [[mg:flykting]] [[fi:flykting]] [[sv:flykting]] [[tl:flykting]] |
[[en:flykting]] [[fr:flykting]] [[mg:flykting]] [[fi:flykting]] [[sv:flykting]] [[tl:flykting]] [[chr:flykting]] |
||
== flykting ({{język szwedzki}}) == |
== flykting ({{język szwedzki}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|˘flyktiŋ}} {{audio|Sv-en flykting.ogg}} |
{{wymowa}} {{IPA3|˘flyktiŋ}} {{audio|Sv-en flykting.ogg}} |
Wersja z 18:12, 1 wrz 2013
flykting (język szwedzki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) uciekinier, uchodźca
- odmiana:
- (1.1) en flykting, flyktingen, flyktingar, flyktingarna
- przykłady:
- (1.1) Många flyktingar från Irak kom till Sverige. → Wielu uchodźców z Iraku przybyło do Szwecji.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: