finde: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:finde, sv:finde
Linia 1: Linia 1:
[[de:finde]] [[en:finde]] [[es:finde]] [[fr:finde]] [[lt:finde]] [[hu:finde]] [[mg:finde]] [[fj:finde]] [[nl:finde]] [[ja:finde]] [[no:finde]] [[pt:finde]] [[fi:finde]] [[zh:finde]]
[[de:finde]] [[en:finde]] [[es:finde]] [[fr:finde]] [[lt:finde]] [[hu:finde]] [[mg:finde]] [[fj:finde]] [[nl:finde]] [[ja:finde]] [[no:finde]] [[pt:finde]] [[fi:finde]] [[sv:finde]] [[chr:finde]] [[zh:finde]]
== finde ({{język duński}}) ==
== finde ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}

Wersja z 10:34, 1 wrz 2013

finde (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) znaleźć, znajdować
odmiana:
(1.1) at finde, finder, fandt, fundet
przykłady:
(1.1) Jeg har fundet en femmer fortovet!Znalazłem piątaka na chodniku!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) tabe, miste
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. fund, finder
czas. findes
związki frazeologiczne:
en blind høne finder også et korn
etymologia:
uwagi:
źródła: