hos: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Pomarańcza (dyskusja | edycje)
+ NO / Czy nikt dotąd nie zauważył, że duński i norweski są do siebie podejrzanie podobne?
RobotGMwikt (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: en, fi, fr, io, ko, ku, la, nl, no, sv, vi, zh
Linia 1: Linia 1:
[[en:hos]] [[fr:hos]] [[ko:hos]] [[io:hos]] [[ku:hos]] [[la:hos]] [[nl:hos]] [[no:hos]] [[fi:hos]] [[sv:hos]] [[vi:hos]] [[zh:hos]]


== hos ({{język duński}}) ==
== hos ({{język duński}}) ==
{{wymowa}} {{Dania|ˡhɑ̊s}}
{{wymowa}} {{Dania|ˡhɑ̊s}}

Wersja z 21:29, 26 sty 2007


hos (język duński)

wymowa:
Dania: [ˡhɑ̊s]
znaczenia:

przyimek

(1.1) u
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Et besøg hos en spåkone koster sikkert omkring to tusind kroner.Jedna wizyta u wróżki kosztuje pewnie około dwóch tysięcy koron.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ved, blandt
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

hos (użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka norweskiego: {{język norweski (bokmål)}}, {{język norweski (nynorsk)}} lub {{język norweski (riksmål)}}!)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) u
odmiana:
przykłady:
(1.1) Jeg var hos legen i dag, og han sa jeg har influensa.Byłem dzisiaj u lekarza i dowiedziałem się, że mam grypę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: