orrore: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.3) (Robot dodał mg:orrore
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Linia 24: Linia 24:
: (1.1) [[serenità]], [[tranquillità]]
: (1.1) [[serenità]], [[tranquillità]]
: (1.2) [[bellezza]], [[meraviglia]], [[splendore]]
: (1.2) [[bellezza]], [[meraviglia]], [[splendore]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[orroroso]], [[orrendo]], [[orribile]]
: {{przym}} [[orroroso]], [[orrendo]], [[orribile]]

Wersja z 14:22, 29 lip 2013

orrore (język włoski)

wymowa:
IPA/or.'ro.re/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strach, przerażenie
(1.2) obrzydzenie, wstręt, odraza
(1.3) okropność, potworność
odmiana:
(1.1-3) lp orrore; lm orrori
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) film dell'orrorehorror
(1.2) avere in orrore qualcosaczuć wstręt do czegoś, brzydzić się czymś
(1.3) gli orrori della guerraokropności wojny
synonimy:
(1.1) terrore, paura, spavento
(1.2) porcheria, schifezza, oscenità
(1.3) bruttura, crudeltà, atrocità, mostruosità, efferatezza
antonimy:
(1.1) serenità, tranquillità
(1.2) bellezza, meraviglia, splendore
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. orroroso, orrendo, orribile
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. horror, -oris
uwagi:
źródła: