مؤدب: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m arabski: pokrewne +أدب (na podstawie tamtego hasła) |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
: (1.1) [[أديب]], [[مهذب]] |
: (1.1) [[أديب]], [[مهذب]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[مؤدبة]] {{f}}, [[أدب]] {{m}} |
: {{rzecz}} [[مؤدبة]] {{f}}, [[أدب]] {{m}} |
Wersja z 15:00, 28 lip 2013
مؤدب (język arabski)
- transliteracja:
- (1.1) ISO: mu`addab
- (2.1) ISO: mu`addib
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) grzeczny, kulturalny, dobrze wychowany[1]
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) nauczyciel, wychowawca[1]
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) غير مؤدب → niegrzeczny
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: