preciso: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
popr. |
|||
Linia 8: | Linia 8: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[ser|Es]] '''preciso''' [[que]] [[el|lo]] [[hacer|hagas]]'' → Koniecznie musisz to |
: (1.1) ''[[ser|Es]] '''preciso''' [[que]] [[el|lo]] [[hacer|hagas]]'' → '''Koniecznie''' [[musieć|musisz]] [[to]] z[[robić]]. |
||
: (1.2) ''[[haber|Hemos]] [[llegar|llegado]] [[a|al] [[tiempo]] '''preciso''''' → Dotarliśmy w określonym |
: (1.2) ''[[haber|Hemos]] [[llegar|llegado]] [[a|al]] [[tiempo]] '''preciso'''.'' → [[docierać|Dotarliśmy]] [[w]] '''określonym''' [[czas]]ie. |
||
: (1.3) ''[[el|El]] [[estilo]] [[de]] [[su]] [[discurso]] [[ser|era]] [[muy]] '''preciso''''' → Styl jego przemówienia był bardzo staranny. |
: (1.3) ''[[el|El]] [[estilo]] [[de]] [[su]] [[discurso]] [[ser|era]] [[muy]] '''preciso''''' → [[styl|Styl]] [[jego]] [[przemówienie|przemówienia]] [[być|był]] [[bardzo]] '''staranny'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{pokrewne}} {{czas}} [[precisar]], {{rzecz}} [[precisión]] |
{{pokrewne}} {{czas}} [[precisar]], {{rzecz}} [[precisión]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} ''łac.'' praecisus |
{{etymologia}} ''łac.'' [[praecisus]] |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 00:01, 8 sty 2007
preciso (język hiszpański)
- wymowa:
- [pre'θiso]
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Es preciso que lo hagas → Koniecznie musisz to zrobić.
- (1.2) Hemos llegado al tiempo preciso. → Dotarliśmy w określonym czasie.
- (1.3) El estilo de su discurso era muy preciso → Styl jego przemówienia był bardzo staranny.
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. praecisus
- uwagi: