شكرا: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Linia 15: Linia 15:
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[شكر]]
: {{czas}} [[شكر]]

Wersja z 07:30, 25 lip 2013

شكرا (język arabski)

transliteracja:
(1.1) šúkran
wymowa:
(1.1) IPA['ʃukran]
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) dziękuję[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. شكر
rzecz. شكر m
przym. شكري
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab. شكر < arab. ش ك ر
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Zwroty grzecznościoweIndeks:Arabski - Najpopularniejsze słowa
źródła: