wychodzić za mąż: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
|||
Linia 15: | Linia 15: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
: (1.1) [[rozwodzić się]] |
: (1.1) [[rozwodzić się]] |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 09:30, 12 lip 2013
wychodzić za mąż (język polski)
- wymowa:
- IPA: [vɨˈxɔʥ̑iʥ̑ ˈza‿mɔ̃w̃ʃ], AS: [vyχoʒ́iʒ́ za‿mõũ̯š], zjawiska fonetyczne: zmięk.• wygł.• nazal.• asynch. ą • udźw. międzywyr.• zestr. akc.
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) wstępować w związek małżeński z mężczyzną
- przykłady:
- (1.1) Ewa wyszła za mąż za Adama.
- synonimy:
- (1.1) wydawać się za mąż; zostawać mężatką; poślubiać; wstępować/wstąpić w związek małżeński; zawrzeć/zawierać związek małżeński
- antonimy:
- (1.1) rozwodzić się
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) get married
- chorwacki: (1.1) udati se
- duński: (1.1) gifte sig
- esperanto: (1.1) edziniĝi
- francuski: (1.1) se marier, épouser
- hiszpański: (1.1) casarse, desposarse
- islandzki: (1.1) giftast (+C.)
- niemiecki: (1.1) jdn. heiraten
- nowogrecki: (1.1) παντρεύομαι
- rosyjski: (1.1) выходить замуж, pot. жениться
- szwedzki: (1.1) gifta sig
- źródła: