auch: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m drb. |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
{{wymowa}} {{IPA3|aʊx}} {{audio|De-auch.ogg}} |
{{wymowa}} {{IPA3|aʊx}} {{audio|De-auch.ogg}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
'' |
''przysłówek'' |
||
: (1.1) [[też]], [[również]], [[także]] |
: (1.1) [[też]], [[również]], [[także]] |
||
: (1.2) [[też]], [[ponadto]] |
: (1.2) [[też]], [[ponadto]] |
Wersja z 20:59, 17 cze 2013
auch (język niemiecki)
- znaczenia:
przysłówek
partykuła
- (2.1) ale, no, też, rzeczywiście
- przykłady:
- (1.1) Sie hat ihre Taschenlampe ausgeschaltet. Ich hab's auch gemacht. → Wyłączyła swoją latarkę. Ja też to zrobiłem.
- (2.1) Du bist aber auch mutig! → No ty to jesteś ale odważna/odważny!
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: