meno: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+es |
|||
Linia 2: | Linia 2: | ||
{{podobne|Meno}} |
{{podobne|Meno}} |
||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
== meno ({{język hiszpański}}) == |
|||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈmẽ.no}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''{{forma czasownika|es}}'' |
|||
: (1.1) {{forma verbal|czasownik=menar|osoba=pierwsza|liczba=pojedyncza|czas=presente|tryb=indicativo}} |
|||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== meno ({{język słowacki}}) == |
== meno ({{język słowacki}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 18:50, 19 maj 2013
meno (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈmẽ.no]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
meno (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) imię
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
meno (język włoski)
- znaczenia:
przysłówek
przyimek
- (2.1) oprócz, z wyjątkiem
przymiotnik
- (3.1) mniejszy
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) Devo dormire meno. → Muszę mniej spać.
- (1.2) Sono indeciso sull'andare o meno. → Jestem niezdecydowany czy iść czy nie.
- składnia:
- (1.1) di meno
- kolokacje:
- (1.1) quanto meno
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) più
- wyrazy pokrewne:
- przysł. almeno, nientedimeno
- przym. menomabile, menomo
- czas. menomare
- rzecz. menomazione
- związki frazeologiczne:
- più o meno • fare qualcosa alla meno peggio • venire meno • né più né meno • essere meno • mostrarsi da meno • a meno che • a meno di • fare a meno di qualcosa/qualcuno
- etymologia:
- uwagi:
- (1) przysłówek ten ma równoznaczną formę skróconą men
- źródła: