intrigar: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.1) (robot dodaje en:intrigar |
+ es |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ca:intrigar]] [[en:intrigar]] [[fr:intrigar]] [[io:intrigar]] [[pt:intrigar]] [[ru:intrigar]] [[zh:intrigar]] |
[[ca:intrigar]] [[en:intrigar]] [[fr:intrigar]] [[io:intrigar]] [[pt:intrigar]] [[ru:intrigar]] [[zh:intrigar]] |
||
__TOC__ |
|||
== intrigar ({{język hiszpański}}) == |
|||
{{wymowa}} {{IPA3|ĩn̩.tri.ˈɣar}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''czasownik przechodni'' |
|||
: (1.1) [[ciekawić]], [[zaciekawiać]], [[intrygować]] |
|||
''czasownik nieprzechodni'' |
|||
: (2.1) [[intrygować]], [[snuć]] [[intryga|intrygi]], [[knuć]] |
|||
{{odmiana}} |
|||
: (1) (2) {{odmiana-czasownik-hiszpański|model=reg}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (1.1) ''[[tener que|Tengo que]] [[confesar]] [[que]] [[yo|me]] [[intrigar|intriga]] [[tu]] [[forma]] [[de]] [[vestir]]; [[nunca]] [[ver|había visto]] [[nada]] [[parecido]].'' → [[przyznać|Przyznam]], [[że]] '''[[intrygować|intryguje]]''' [[ja|mnie]] [[twój]] [[sposób]] [[ubieranie|ubierania]] [[się]]; [[nigdy]] [[nie]] [[widzieć|widziałem/am]] [[nic]]zego [[podobny|podobnego]]. |
|||
{{składnia}} |
|||
: (2.1) intrigar + [[contra]] |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
: (1.1) [[inspirar]] [[curiosidad]], [[extrañar]] |
|||
: (2.1) [[maquinar]], [[tramar]], [[conspirar]] |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
: {{przym}} [[intrigante]] |
|||
: {{rzecz}} [[intriga]] {{f}}, [[intrigante]] {{m}}/{{f}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
: {{etym2|łac|intrigo|intrigare}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== intrigar ({{interlingua}}) == |
== intrigar ({{interlingua}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
Linia 13: | Linia 41: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[intrigante]] |
|||
: {{rzecz}} [[intriga]], [[intrigante]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 19:15, 15 kwi 2013
intrigar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ĩn̩.tri.ˈɣar]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) ciekawić, zaciekawiać, intrygować
czasownik nieprzechodni
- (2.1) intrygować, snuć intrygi, knuć
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „g – gu” (pagar)
- przykłady:
- (1.1) Tengo que confesar que me intriga tu forma de vestir; nunca había visto nada parecido. → Przyznam, że intryguje mnie twój sposób ubierania się; nigdy nie widziałem/am niczego podobnego.
- składnia:
- (2.1) intrigar + contra
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. intrigante
- rzecz. intriga ż, intrigante m/ż
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
intrigar (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) intrygować, robić intrygę
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. intrigante
- rzecz. intriga, intrigante
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: