pokład: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 25: | Linia 25: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[pokładówka]] {{f}}, [[międzypokład]] {{m}}, [[półpokład]] {{ |
: {{rzecz}} [[pokładówka]] {{f}}, [[międzypokład]] {{m}}, [[półpokład]] {{m}} |
||
: {{czas}} [[położyć]], [[pokładać]] |
: {{czas}} [[położyć]], [[pokładać]] |
||
: {{przym}} [[pokładowy]] |
: {{przym}} [[pokładowy]] |
Wersja z 22:39, 20 gru 2012
pokład (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) żegl. każde poziome pokrycie kadłuba statku; zob. też pokład statku w Wikipedii
- (1.2) wnętrze samolotu lub statku kosmicznego
- (1.3) warstwa określonej kopaliny zalegająca pomiędzy warstwami innych kopalin
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) na pokładzie • wziąć na pokład, pokład główny / górny / dolny / grodziowy / nadbudówki / wolnej burty / wytrzymałościowy / pojazdowy / działowy / pancerny / otwarty / startowy / dziobowy / słoneczny / spacerowy
- (1.2) na pokładzie
- (1.3) pokłady węgla
- synonimy:
- (1.1) dek
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pokładówka ż, międzypokład m, półpokład m
- czas. położyć, pokładać
- przym. pokładowy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) deck; (1.2) board; (1.3) layer
- arabski: (1.1) متن
- duński: (1.1) dæk n
- hiszpański: (1.1) cubierta ż, bordo m, puente m
- staroegipski: (1.1) (pḫȝ), (pḫȝ)
- szwedzki: (1.3) varv n
- źródła:
pokład (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) stara pisownia słowa → pókład
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: