mandag: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
RobotGMwikt (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: pt
RobotGMwikt (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: el:mandag, vi:mandag
Linia 1: Linia 1:
[[af:mandag]] [[zh-min-nan:mandag]] [[da:mandag]] [[de:mandag]] [[en:mandag]] [[fr:mandag]] [[io:mandag]] [[csb:mandag]] [[nl:mandag]] [[no:mandag]] [[pt:mandag]] [[ru:mandag]] [[sv:mandag]]
[[af:mandag]] [[zh-min-nan:mandag]] [[da:mandag]] [[de:mandag]] [[el:mandag]] [[en:mandag]] [[fr:mandag]] [[io:mandag]] [[csb:mandag]] [[nl:mandag]] [[no:mandag]] [[pt:mandag]] [[ru:mandag]] [[sv:mandag]] [[vi:mandag]]





Wersja z 22:11, 8 paź 2006


mandag (język duński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) poniedziałek
odmiana:
przykłady:
(1.1) Jeg vil besøge dig mandag.Odwiedzę cię w poniedziałek.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. też: mandag ~ tirsdag ~ onsdag ~ torsdag ~ fredag ~ lørdag ~ søndag

mandag (użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka norweskiego: {{język norweski (bokmål)}}, {{język norweski (nynorsk)}} lub {{język norweski (riksmål)}}!)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) poniedziałek
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. też: mandag ~ tirsdag ~ onsdag ~ torsdag ~ fredag ~ lørdag ~ søndag