chusma: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Luckas-bot (dyskusja | edycje) m r2.7.2) (Robot dodał ko:chusma |
m r2.7.3) (Robot dodał mg:chusma |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:chusma]] [[fr:chusma]] [[gl:chusma]] [[ko:chusma]] [[pt:chusma]] [[zh:chusma]] |
[[en:chusma]] [[fr:chusma]] [[gl:chusma]] [[ko:chusma]] [[mg:chusma]] [[pt:chusma]] [[zh:chusma]] |
||
== chusma ({{język hiszpański}}) == |
== chusma ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|'ʧ̑us.ma}} |
{{wymowa}} {{IPA3|'ʧ̑us.ma}} |
Wersja z 18:16, 15 lis 2012
chusma (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['ʧ̑us.ma]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) pogard. hołota, motłoch, tłuszcza
- (1.2) galernicy, katorżnicy
- (1.3) hiszp. am. ogół Indian nie będących wojownikami
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- od genueńskiego słowa ciüsma gr. κέλευσμα (kéleysma) ← gr. κελεύω → rozkazywać, wydawać komendę: na galerach używano tego słowa, aby nadawać rytm wiosłowania galernikom; stąd przeniesiono znaczenie tego słowa z galerników na ludzi niskiego pochodzenia, przestępców itp.
- uwagi:
- źródła: