cor: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AvocatoBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (Robot dodał mk:cor |
zmiana "..." na "…" |
||
Linia 49: | Linia 49: | ||
: (1.1) {{lp}} cor, cordis; {{lm}} corda, cordium {{DeklinacjaLA|III}} |
: (1.1) {{lp}} cor, cordis; {{lm}} corda, cordium {{DeklinacjaLA|III}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[ponere|Pone]] [[ego|me]] [[ut]] [[signaculum]] [[super]] [[cor]] [[tu]] |
: (1.1) ''[[ponere|Pone]] [[ego|me]] [[ut]] [[signaculum]] [[super]] [[cor]] [[tu]]um…'' ([[Pnp]] [[8]],[[6]][[a]]) → [[kłaść|Połóż]] [[ja|mnie]] [[jak]] [[pieczęć]] [[na]] [[ty|twoim]] '''sercu'''… |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 15:54, 14 kwi 2012
cor (język angielski)
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) o rany (wyrażenie zdziwienia)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język francuski)
- wymowa:
- IPA: /kɔʁ/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) cor anglais
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- à cor et à cri
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) serce
- odmiana:
- (1.1) lp cor, cordis; lm corda, cordium (deklinacja III)
- przykłady:
- (1.1) Pone me ut signaculum super cor tuum… (Pnp 8,6a) → Połóż mnie jak pieczęć na twoim sercu…
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język portugalski)
- wymowa:
- kor
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kolor
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: