øre: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.5.2) (Robot dodał eu:øre |
self-link: øret, self-link: ører |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
: (2.1) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre |
: (2.1) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[lærer|Læreren]] [[trække|trak]] [[elev]]en [[i]] |
: (1.1) ''[[lærer|Læreren]] [[trække|trak]] [[elev]]en [[i]] [[øre|øret]].'' → [[nauczyciel|Nauczyciel]] [[wytargać|wytargał]] [[uczeń|ucznia]] [[za]] '''[[ucho]]'''. |
||
: (2.1) ''[[den|Den]] [[koste]]r [[25]] [[øre]].'' → [[to|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[25]] [[øre]]. |
: (2.1) ''[[den|Den]] [[koste]]r [[25]] [[øre]].'' → [[to|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[25]] [[øre]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
Linia 42: | Linia 42: | ||
: (2.1) en øre, øren, øre, ørene ''lub'' et øre, øret, øre, ørene |
: (2.1) en øre, øren, øre, ørene ''lub'' et øre, øret, øre, ørene |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[onkel|Onkelen]] [[hans]] [[ha]]r [[hårete]] |
: (1.1) ''[[onkel|Onkelen]] [[hans]] [[ha]]r [[hårete]] [[øre|ører]].'' → [[jego|Jego]] [[wujek]] [[mieć|ma]] [[owłosiony|owłosione]] '''[[ucho|uszy]]'''. |
||
: (2.1) ''[[det|Det]] [[koste]]r [[tre]] [[krone]]r [[og]] [[femti]] [[øre]].'' → [[to|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[trzy]] [[korona|korony]] [[i]] [[pięćdziesiąt]] [[øre]]. |
: (2.1) ''[[det|Det]] [[koste]]r [[tre]] [[krone]]r [[og]] [[femti]] [[øre]].'' → [[to|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[trzy]] [[korona|korony]] [[i]] [[pięćdziesiąt]] [[øre]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
Wersja z 20:27, 7 kwi 2012
øre (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) ucho
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene
- (2.1) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
- przykłady:
- (1.1) Læreren trak eleven i øret. → Nauczyciel wytargał ucznia za ucho.
- (2.1) Den koster 25 øre. → To kosztuje 25 øre.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ørebetændelse
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) at vende det døve øre • væggene har ører
- (2.1) ikke en rød øre
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: części ciała w języku duńskim
- źródła:
øre (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki
- (2.1) øre - jednostka monetarna w Norwegii i Danii, odpowiednik polskiego grosza (1 korona = 100 øre)
- odmiana:
- (1.1) et øre, øret, ører, ørene lub et øre, øret, ører, øra
- (2.1) en øre, øren, øre, ørene lub et øre, øret, øre, ørene
- przykłady:
- (1.1) Onkelen hans har hårete ører. → Jego wujek ma owłosione uszy.
- (2.1) Det koster tre kroner og femti øre. → To kosztuje trzy korony i pięćdziesiąt øre.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: