øre: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
JAnDbot (dyskusja | edycje)
m r2.5.2) (Robot dodał eu:øre
Olafbot (dyskusja | edycje)
self-link: øret, self-link: ører
Linia 15: Linia 15:
: (2.1) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
: (2.1) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[lærer|Læreren]] [[trække|trak]] [[elev]]en [[i]] '''øret'''.'' → [[nauczyciel|Nauczyciel]] [[wytargać|wytargał]] [[uczeń|ucznia]] [[za]] '''[[ucho]]'''.
: (1.1) ''[[lærer|Læreren]] [[trække|trak]] [[elev]]en [[i]] [[øre|øret]].'' → [[nauczyciel|Nauczyciel]] [[wytargać|wytargał]] [[uczeń|ucznia]] [[za]] '''[[ucho]]'''.
: (2.1) ''[[den|Den]] [[koste]]r [[25]] [[øre]].'' → [[to|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[25]] [[øre]].
: (2.1) ''[[den|Den]] [[koste]]r [[25]] [[øre]].'' → [[to|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[25]] [[øre]].
{{składnia}}
{{składnia}}
Linia 42: Linia 42:
: (2.1) en øre, øren, øre, ørene ''lub'' et øre, øret, øre, ørene
: (2.1) en øre, øren, øre, ørene ''lub'' et øre, øret, øre, ørene
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[onkel|Onkelen]] [[hans]] [[ha]]r [[hårete]] '''ører'''.'' → [[jego|Jego]] [[wujek]] [[mieć|ma]] [[owłosiony|owłosione]] '''[[ucho|uszy]]'''.
: (1.1) ''[[onkel|Onkelen]] [[hans]] [[ha]]r [[hårete]] [[øre|ører]].'' → [[jego|Jego]] [[wujek]] [[mieć|ma]] [[owłosiony|owłosione]] '''[[ucho|uszy]]'''.
: (2.1) ''[[det|Det]] [[koste]]r [[tre]] [[krone]]r [[og]] [[femti]] [[øre]].'' → [[to|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[trzy]] [[korona|korony]] [[i]] [[pięćdziesiąt]] [[øre]].
: (2.1) ''[[det|Det]] [[koste]]r [[tre]] [[krone]]r [[og]] [[femti]] [[øre]].'' → [[to|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[trzy]] [[korona|korony]] [[i]] [[pięćdziesiąt]] [[øre]].
{{składnia}}
{{składnia}}

Wersja z 20:27, 7 kwi 2012

Podobna pisownia Podobna pisownia: oreorreorëöre

øre (język duński)

et øre (1.1)
2 øre (2.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) ucho

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) jednostka walutowa (1/100 korony duńskiej lub norweskiej); odpowiednik polskiego grosza
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene
(2.1) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
przykłady:
(1.1) Læreren trak eleven i øret.Nauczyciel wytargał ucznia za ucho.
(2.1) Den koster 25 øre.To kosztuje 25 øre.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ørebetændelse
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) at vende det døve ørevæggene har ører
(2.1) ikke en rød øre
etymologia:
uwagi:
zobacz też: części ciała w języku duńskim
źródła:

øre (język norweski (bokmål))

et øre (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho

rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki

(2.1) øre - jednostka monetarna w Norwegii i Danii, odpowiednik polskiego grosza (1 korona = 100 øre)
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørene lub et øre, øret, ører, øra
(2.1) en øre, øren, øre, ørene lub et øre, øret, øre, ørene
przykłady:
(1.1) Onkelen hans har hårete ører.Jego wujek ma owłosione uszy.
(2.1) Det koster tre kroner og femti øre.To kosztuje trzy korony i pięćdziesiąt øre.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: