doble: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m hiszpański: pokrewne +dos (na podstawie tamtego hasła) |
self-link: doblet |
||
Linia 32: | Linia 32: | ||
: (1.1) å doble, dobler, doblet, doblet ''lub'' å doble, dobler, dobla, dobla |
: (1.1) å doble, dobler, doblet, doblet ''lub'' å doble, dobler, dobla, dobla |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[pokerspiller|Pokerspillerne]] |
: (1.1) ''[[pokerspiller|Pokerspillerne]] [[doble]]t [[innsats]]en.'' → [[pokerzysta|Pokerzyści]] '''[[podwoić|podwoili]]''' [[stawka|stawkę]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 15:51, 6 kwi 2012
doble (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈdoβle]
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Tiene doble personalidad. → Ma podwójną osobowość.
- składnia:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
doble (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) podwajać
- odmiana:
- (1.1) å doble, dobler, doblet, doblet lub å doble, dobler, dobla, dobla
- przykłady:
- (1.1) Pokerspillerne doblet innsatsen. → Pokerzyści podwoili stawkę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: