broń biała: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+sekcja: język polski, +interwiki (oj dziwne są te różnice w nazewnictwie w różnych językach)
 
Ming (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 39: Linia 39:
* asturyjski: (1.1) [[arma blanca]] {{f}}
* asturyjski: (1.1) [[arma blanca]] {{f}}
* białoruski: (1.1) [[халодная зброя]] {{f}}
* białoruski: (1.1) [[халодная зброя]] {{f}}
* francuski: (1.1) [[arme blanche]] {{f}}
* japoński: (1.1) [[冷兵器]]
* hiszpański: (1.1) [[arma blanca]] {{f}}
* macedoński: (1.1) [[ладно оружје]]
* ukraiński: (1.1) [[холодна зброя]]
* słoweński: (1.1) [[hladno orožje]] {{n}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>
<references/>

Wersja z 02:32, 29 mar 2012

broń biała (język polski)

wymowa:
znaczenia:

związek wyrazów w funkcji rzeczownika rodzaju żeńskiego

(1.1) broń służąca do walki wręcz[1]; zob. też broń biała w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) por. broń palna • broń miotająca
(1.1) por. broń drzewcowa • broń obuchowa • broń obuchowo-sieczna • broń sieczna • broń tnąca • broń tnąco-kłująca • broń kłująca
tłumaczenia:
źródła: