turn: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.1) (Robot dodał oc:turn |
m angielski: pokrewne +turning (na podstawie tamtego hasła) |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[turning]] |
|||
{{frazeologia}} [[turn up]] • [[turn out]] • [[turn on]] • [[turn off]] • [[turn down]] |
{{frazeologia}} [[turn up]] • [[turn out]] • [[turn on]] • [[turn off]] • [[turn down]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 08:29, 12 mar 2012
turn (język angielski)
- wymowa:
- IPA: /tɝn/, wymowa amerykańska lm wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
turn (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) obracać
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. turni, turniĝi, deturni, forturni, elturniĝi
- rzecz. elturnaĵo, akvoturno, akvoturniĝo, kapturno, parolturno, vojturno
- przysł. returne
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
turn (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wieża
- odmiana:
- (1.1) lp turn, ~, ~i, ~s (~urinn, ~inn, ~inum, ~sins); lm ~ar, ~a, ~um, ~a (~arnir, ~ana, ~unum, ~anna)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) kirkjuturn
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: