doble: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Luckas-bot (dyskusja | edycje) m r2.7.2) (Robot dodał id:doble |
m hiszpański: pokrewne +dos (na podstawie tamtego hasła) |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
: (1.1) [[mitad]] {{f}}, [[medio]] {{m}} |
: (1.1) [[mitad]] {{f}}, [[medio]] {{m}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[dos]] |
|||
: {{rzecz}} [[dos]] {{m}} |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 16:07, 9 mar 2012
doble (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈdoβle]
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Tiene doble personalidad. → Ma podwójną osobowość.
- składnia:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
doble (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) podwajać
- odmiana:
- (1.1) å doble, dobler, doblet, doblet lub å doble, dobler, dobla, dobla
- przykłady:
- (1.1) Pokerspillerne doblet innsatsen. → Pokerzyści podwoili stawkę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: