wyrzucać pieniądze w błoto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 2: | Linia 2: | ||
{{wymowa}} {{IPA3|vɨˈʒuʦ̑aʨ̑ pʲjɛ̇̃ˈɲɔ̃nʣ̑ɛ ˈv‿bwɔtɔ}}, {{AS3|vyž'''u'''cać pʹi ̯ė̃ń'''õ'''nʒe v‿bu̯'''o'''to}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|AS-Ą|NSYL|IJ}} |
{{wymowa}} {{IPA3|vɨˈʒuʦ̑aʨ̑ pʲjɛ̇̃ˈɲɔ̃nʣ̑ɛ ˈv‿bwɔtɔ}}, {{AS3|vyž'''u'''cać pʹi ̯ė̃ń'''õ'''nʒe v‿bu̯'''o'''to}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|AS-Ą|NSYL|IJ}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''związek |
''związek frazeologiczny w funkcji czasownika'' |
||
: (1.1) [[marnować]], [[marnotrawić]] [[pieniądz]]e |
: (1.1) [[marnować]], [[marnotrawić]] [[pieniądz]]e |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]] |
{{uwagi}} |
||
: zobacz też: [[Indeks: Polski - Związki frazeologiczne]] |
|||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* włoski: (1.1) [[buttare via il denaro]] |
* włoski: (1.1) [[buttare via il denaro]] |
Wersja z 23:54, 8 lut 2012
wyrzucać pieniądze w błoto (język polski)
- wymowa:
- IPA: [vɨˈʒuʦ̑aʨ̑ pʲjɛ̇̃ˈɲɔ̃nʣ̑ɛ ˈv‿bwɔtɔ], AS: [vyžucać pʹi ̯ė̃ńõnʒe v‿bu̯oto], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ą • przyim. nie tw. syl.• i → j
- znaczenia:
związek frazeologiczny w funkcji czasownika
- (1.1) marnować, marnotrawić pieniądze
- przykłady:
- (1.1) Moim zdaniem wyrzuciłeś pieniądze w błoto, ten komputer jest wart dużo mniej.
- (1.1) Zakup tego samochodu to były pieniądze wyrzucone w błoto.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) wyrzucać pieniądze przez okno, marnować, trwonić, przepuszczać
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- włoski: (1.1) buttare via il denaro
- źródła: