εύκολη γυναίκα: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
podział sekcji na linie |
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m modyfikacja nagłówka w celu poprawnego indeksowania haseł (usunięcie znaków diakrytycznych) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== [[εύκολος|εύκολη]] [[γυναίκα]] ({{język nowogrecki}}) == |
== [[εύκολος|εύκολη]] [[γυναίκα]] ({{język nowogrecki|ευκολη γυναικα}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈef.ko.ʎi.ji.ˈne.ka}} |
{{wymowa}} {{IPA3|ˈef.ko.ʎi.ji.ˈne.ka}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
Wersja z 20:22, 4 lut 2012
εύκολη γυναίκα (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈef.ko.ʎi.ji.ˈne.ka]
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Grecki - Związki frazeologiczne
- źródła: