doble: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.1) (Robot dodał ast:doble |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ast:doble]] [[en:doble]] [[fr:doble]] [[io:doble]] [[lt:doble]] [[hu:doble]] [[mg:doble]] [[nl:doble]] [[no:doble]] [[fi:doble]] [[vi:doble]] [[zh:doble]] |
[[ast:doble]] [[en:doble]] [[es:doble]] [[fr:doble]] [[ko:doble]] [[io:doble]] [[lt:doble]] [[hu:doble]] [[mg:doble]] [[nl:doble]] [[no:doble]] [[fi:doble]] [[vi:doble]] [[zh:doble]] |
||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
== doble ({{język hiszpański}}) == |
== doble ({{język hiszpański}}) == |
Wersja z 11:40, 13 gru 2011
doble (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈdoβle]
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Tiene doble personalidad. → Ma podwójną osobowość.
- składnia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
doble (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) podwajać
- odmiana:
- (1.1) å doble, dobler, doblet, doblet lub å doble, dobler, dobla, dobla
- przykłady:
- (1.1) Pokerspillerne doblet innsatsen. → Pokerzyści podwoili stawkę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: