tiam: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m reorganizacja esperanto (wydzielenie morfemów do osobnego języka) |
m r2.7.1) (Robot dodał id:tiam |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[el:tiam]] [[en:tiam]] [[fr:tiam]] [[io:tiam]] [[ku:tiam]] [[hu:tiam]] [[no:tiam]] [[pt:tiam]] [[ru:tiam]] [[fi:tiam]] [[zh:tiam]] |
[[id:tiam]] [[el:tiam]] [[en:tiam]] [[fr:tiam]] [[io:tiam]] [[ku:tiam]] [[hu:tiam]] [[no:tiam]] [[pt:tiam]] [[ru:tiam]] [[fi:tiam]] [[zh:tiam]] |
||
== tiam ({{esperanto}}) == |
== tiam ({{esperanto}}) == |
||
{{morfologia}} |
{{morfologia}} |
Wersja z 06:53, 11 gru 2011
tiam (esperanto)
- morfologia:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- przykłady:
- (1.1) Tiam mi loĝis en Lodzo. → Wtedy mieszkałem w Łodzi.
- (1.1) De tiam ŝi laboras ĉi tie. → Od tamtego czasu ona pracuje tutaj.
- (1.1) Ĝis tiam mi estis feliĉa. → Do tamtej chwili byłam szczęśliwa.
- (1.1) Mi renkontis lin ĝuste tiam. → Spotkałem go właśnie wtedy.
- (1.2) En la vivo oni bezonas nur nescion kaj memfidon — kaj tiam sukceso estas garantiita. (Mark Twain) → W życiu potrzeba tylko niewiedzy i zarozumiałości — a wtedy sukces jest pewny.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła: