peu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
fr
 
mNie podano opisu zmian
Linia 8: Linia 8:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[il|Il]] [[être|fut]] [[surprendre|surpris]] [[il|lui]]-[[même]] [[de]] [[ressentir]] [[peu]] [[de]] [[compassion]] [[pour]] [[elle]]''. - [[on|On]] [[sam]] [[być|był]] [[zaskoczyć|zaskoczony]], [[że]] [[poczuć|poczuł]] [[mało]] [[współczucie|współczucia]] [[dla]] [[ona|niej]].
: (1.1) ''[[il|Il]] [[être|fut]] [[surprendre|surpris]] [[il|lui]]-[[même]] [[de]] [[ressentir]] [[peu]] [[de]] [[compassion]] [[pour]] [[elle]]''. [[on|On]] [[sam]] [[być|był]] [[zaskoczyć|zaskoczony]], [[że]] [[poczuć|poczuł]] [[mało]] [[współczucie|współczucia]] [[dla]] [[ona|niej]].
{{składnia}} peu [[de]] + rzeczownik bez rodzajnika
{{składnia}} peu [[de]] + rzeczownik bez rodzajnika
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 18:56, 28 sie 2011

peu (język francuski)

wymowa:
IPA[pø]
znaczenia:

przysłówek

(1.1) mało, niewiele

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) odrobina
odmiana:
przykłady:
(1.1) Il fut surpris lui-même de ressentir peu de compassion pour elle. → On sam był zaskoczony, że poczuł mało współczucia dla niej.
składnia:
peu de + rzeczownik bez rodzajnika
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) trop
(2.1) multitude, immensité
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
un peu, peu à peu, dans peu
etymologia:
łac. paucum
uwagi:
źródła: