armata: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
IT |
|||
Linia 44: | Linia 44: | ||
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
||
: (1.1) {{wojsk}} [[armia]]; [[wojsko]] |
: (1.1) {{wojsk}} [[armia]]; [[wojsko]] |
||
: (1.2) {{mar}} [[flota]] |
: (1.2) {{mar}} [[flota]] [[wojenny|wojenna]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1) {{lp}} armata; {{lm}} armate |
: (1) {{lp}} armata; {{lm}} armate |
||
Linia 52: | Linia 52: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) ''[[corpo d'armata]]'' → [[korpus]] |
: (1.1) ''[[corpo d'armata]]'' → [[korpus]] |
||
: (1.2) ''armata |
: (1.2) ''armata [[navale]]'' → [[flota]] [[wojenny|wojenna]] |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.2) [[flotta]], [[marina]] [[da]] [[guerra]] |
: (1.2) [[flotta]], [[marina]] [[da]] [[guerra]] |
Wersja z 23:33, 4 sie 2011
armata (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) Nam strzelać nie kazano. – Wstąpiłem na działo • I spójrzałem na pole; dwieście armat grzmiało. (A. Mickiewicz: Reduta Ordona)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) działo
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) cannon
- czeski: (1.1) dĕlo
- esperanto: (1.1) pafilego, kanono
- francuski: (1.1) canon m
- hiszpański: (1.1) cañón m
- kaszubski: (1.1) kanóna
- niemiecki: (1.1) Kanone ż
- nowogrecki: (1.1) κανόνι n
- rosyjski: (1.1) пу́шка ż
- szwedzki: (1.1) kanon w
- węgierski: (1.1) ágyú
- wilamowski: (1.1) kaniür
- źródła:
- ↑ Hasło „armata” w: Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Krakowska Spółka Wydawnicza, Kraków 1927.
armata (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: