øre: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{zobteż" na "{{podobne"
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje mg:øre
Linia 1: Linia 1:
[[ast:øre]] [[zh-min-nan:øre]] [[da:øre]] [[el:øre]] [[en:øre]] [[es:øre]] [[fa:øre]] [[fr:øre]] [[io:øre]] [[ku:øre]] [[lo:øre]] [[lt:øre]] [[hu:øre]] [[nl:øre]] [[no:øre]] [[ru:øre]] [[fi:øre]] [[sv:øre]] [[vi:øre]] [[tr:øre]]
[[ast:øre]] [[zh-min-nan:øre]] [[da:øre]] [[el:øre]] [[en:øre]] [[es:øre]] [[fa:øre]] [[fr:øre]] [[io:øre]] [[ku:øre]] [[lo:øre]] [[lt:øre]] [[hu:øre]] [[mg:øre]] [[nl:øre]] [[no:øre]] [[ru:øre]] [[fi:øre]] [[sv:øre]] [[vi:øre]] [[tr:øre]]
{{podobne|ore|orre|orë|öre}}
{{podobne|ore|orre|orë|öre}}
__TOC__
__TOC__

Wersja z 05:06, 14 lip 2011

Podobna pisownia Podobna pisownia: oreorreorëöre

øre (język duński)

et øre (1.1)
2 øre (2.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) ucho

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) jednostka walutowa (1/100 korony duńskiej lub norweskiej); odpowiednik polskiego grosza
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene
(2.1) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
przykłady:
(1.1) Læreren trak eleven i øret.Nauczyciel wytargał ucznia za ucho.
(2.1) Den koster 25 øre.To kosztuje 25 øre.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ørebetændelse
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) at vende det døve ørevæggene har ører
(2.1) ikke en rød øre
etymologia:
uwagi:
zobacz też: części ciała w języku duńskim
źródła:

øre (język norweski (bokmål))

et øre (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho

rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki

(2.1) øre - jednostka monetarna w Norwegii i Danii, odpowiednik polskiego grosza (1 korona = 100 øre)
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørene lub et øre, øret, ører, øra
(2.1) en øre, øren, øre, ørene lub et øre, øret, øre, ørene
przykłady:
(1.1) Onkelen hans har hårete ører.Jego wujek ma owłosione uszy.
(2.1) Det koster tre kroner og femti øre.To kosztuje trzy korony i pięćdziesiąt øre.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: