oficial: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (robot dodaje: mg:oficial |
|||
Linia 11: | Linia 11: | ||
: (2.2) [[podmajstrzy]] |
: (2.2) [[podmajstrzy]] |
||
: (2.3) [[funkcjonariusz]], [[urzędnik]] ''([[niższy|niższego]] [[stopień|stopnia]])'' |
: (2.3) [[funkcjonariusz]], [[urzędnik]] ''([[niższy|niższego]] [[stopień|stopnia]])'' |
||
''rzeczownik, rodzaj |
''rzeczownik, rodzaj wspólny'' |
||
: (3.1) {{wojsk}} [[oficer]], [[kobieta]] [[oficer]] ''([[do]] [[stopień|stopnia]] [[kapitan]]a [[włącznie]])'' |
: (3.1) {{wojsk}} [[oficer]], [[kobieta]] [[oficer]] ''([[do]] [[stopień|stopnia]] [[kapitan]]a [[włącznie]])'' |
||
{{odmiana}} {{lm}} oficiales |
{{odmiana}} {{lm}} oficiales |
Wersja z 01:23, 5 lip 2011
oficial (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [o.fi.'θjal]
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) rzemieślnik, pracownik
- (2.2) podmajstrzy
- (2.3) funkcjonariusz, urzędnik (niższego stopnia)
rzeczownik, rodzaj wspólny
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. oficialista
- rzecz. oficiala, oficialía, oficialidad, oficio
- przysł. oficialmente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. officiālis
- uwagi:
- źródła: