oficial: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje: mg:oficial
Linia 11: Linia 11:
: (2.2) [[podmajstrzy]]
: (2.2) [[podmajstrzy]]
: (2.3) [[funkcjonariusz]], [[urzędnik]] ''([[niższy|niższego]] [[stopień|stopnia]])''
: (2.3) [[funkcjonariusz]], [[urzędnik]] ''([[niższy|niższego]] [[stopień|stopnia]])''
''rzeczownik, rodzaj męski lub żeński''
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (3.1) {{wojsk}} [[oficer]], [[kobieta]] [[oficer]] ''([[do]] [[stopień|stopnia]] [[kapitan]]a [[włącznie]])''
: (3.1) {{wojsk}} [[oficer]], [[kobieta]] [[oficer]] ''([[do]] [[stopień|stopnia]] [[kapitan]]a [[włącznie]])''
{{odmiana}} {{lm}} oficiales
{{odmiana}} {{lm}} oficiales

Wersja z 01:23, 5 lip 2011

Podobna pisownia Podobna pisownia: official

oficial (język hiszpański)

wymowa:
IPA[o.fi.'θjal]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) oficjalny, urzędowy
(1.2) (o szkołach, instytucjach) państwowy

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rzemieślnik, pracownik
(2.2) podmajstrzy
(2.3) funkcjonariusz, urzędnik (niższego stopnia)

rzeczownik, rodzaj wspólny

(3.1) wojsk. oficer, kobieta oficer (do stopnia kapitana włącznie)
odmiana:
lm oficiales
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) público, estatal
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. oficialista
rzecz. oficiala, oficialía, oficialidad, oficio
przysł. oficialmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. officiālis
uwagi:
źródła: