arresto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "==" na "__TOC__\n==" |
→arresto ({{język włoski}}): + zn. kol. pok. |
||
Linia 32: | Linia 32: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
||
: (1.1) [[ |
: (1.1) [[wstrzymanie]], [[zawieszenie]]; [[zwłoka]], [[opóźnienie]] |
||
: (1.2) {{sport}} [[wstrzymanie]] [[gra|gry]] ([[przez]] [[sędzia|sędziego]]) |
|||
: (1.3) [[areszt]], [[aresztowanie]], [[uwięzienie]] |
|||
: (1.4) {{mech}} [[zatrzymanie]]; [[unieruchomienie]] |
|||
: (1.5) {{mech}} [[mechanizm]] [[zatrzymywać|zatrzymujący]]; [[ogranicznik]] [[ruch]]u; [[zderzak]] [[oporowy]] |
|||
: (1.6) (w {{lm}} '''~i''') {{wojsk}} [[areszt]] ([[dla]] [[oficer]]ów) |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: ( |
: (1) {{lp}} arresto; {{lm}} arresti |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) [[arresto |
: (1.1) [[battuta d'arresto]] → [[przerwa]] |
||
: (1.3) [[arresto domiciliare]] → [[areszt domowy]] • [[mandato]] [[di|d]]'arresto → [[nakaz]] [[aresztowanie|aresztowania]] |
|||
: (1.4) arresto [[nel]] [[funzionamento]] → [[przerwa]] [[w]] [[działanie|działaniu]] • arresto [[del]] [[motore]] → [[zgaśnięcie]] [[silnik]]a |
|||
: (1.5) arresto [[di]] [[sicurezza]] → [[zapadka]] [[zabezpieczać|zabezpieczająca]] |
|||
: (1.6) arresti [[di]] [[rigore]] → [[ostry]] [[areszt]] |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[arrestare]] |
: {{czas}} [[arrestare]], [[arrestarsi]] |
||
{{frazeologia}} {{etym|łac|ad}} + {{etym|łac|restare}} (restāre) → [[pozostać]] |
{{frazeologia}} {{etym|łac|ad}} + {{etym|łac|restare}} (restāre) → [[pozostać]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 22:49, 20 cze 2011
arresto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.ˈr̄eș.to]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) areszt
- (1.2) zatrzymanie, zaaresztowanie
- (1.3) odwaga, śmiałość
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- (1.3) najczęściej w liczbie mnogiej
- synonimy:
- (1.1) detención, reclusión
- (1.2) apresamiento, prendimiento
- (1.3) arrojo, determinación, coraje
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. arrestar, arrestarse
- przym. arrestado
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
arresto (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [arˈrɛsto]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wstrzymanie, zawieszenie; zwłoka, opóźnienie
- (1.2) sport. wstrzymanie gry (przez sędziego)
- (1.3) areszt, aresztowanie, uwięzienie
- (1.4) mech. zatrzymanie; unieruchomienie
- (1.5) mech. mechanizm zatrzymujący; ogranicznik ruchu; zderzak oporowy
- (1.6) (w lm ~i) wojsk. areszt (dla oficerów)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) battuta d'arresto → przerwa
- (1.3) arresto domiciliare → areszt domowy • mandato d'arresto → nakaz aresztowania
- (1.4) arresto nel funzionamento → przerwa w działaniu • arresto del motore → zgaśnięcie silnika
- (1.5) arresto di sicurezza → zapadka zabezpieczająca
- (1.6) arresti di rigore → ostry areszt
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. arrestare, arrestarsi
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: