turn: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
sortowanie interwiki |
→turn ({{esperanto}}): akvoturniĝo |
||
Linia 42: | Linia 42: | ||
{{pochodne}} |
{{pochodne}} |
||
: {{czas}} [[turni]], [[turniĝi]], [[deturni]], [[forturni]], [[elturniĝi]] |
: {{czas}} [[turni]], [[turniĝi]], [[deturni]], [[forturni]], [[elturniĝi]] |
||
: {{rzecz}} [[elturnaĵo]], [[akvoturno]], [[kapturno]], [[parolturno]], [[vojturno]] |
: {{rzecz}} [[elturnaĵo]], [[akvoturno]], [[akvoturniĝo]], [[kapturno]], [[parolturno]], [[vojturno]] |
||
: {{przysł}} [[returne]] |
: {{przysł}} [[returne]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 11:30, 25 mar 2011
turn (język angielski)
- wymowa:
- IPA: /tɝn/, wymowa amerykańska lm wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
turn (esperanto)
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) obracać
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. turni, turniĝi, deturni, forturni, elturniĝi
- rzecz. elturnaĵo, akvoturno, akvoturniĝo, kapturno, parolturno, vojturno
- przysł. returne
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
turn (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wieża
- odmiana:
- (1.1) lp turn, ~, ~i, ~s (~urinn, ~inn, ~inum, ~sins); lm ~ar, ~a, ~um, ~a (~arnir, ~ana, ~unum, ~anna)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) kirkjuturn
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: