głębia: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
eo, rozwinięcie numerków w tłumaczeniach |
→głębia ({{język polski}}): numer fix |
||
Linia 39: | Linia 39: | ||
* slovio: (1.1) [[glubin]] (глубин) |
* slovio: (1.1) [[glubin]] (глубин) |
||
* szwedzki: (1.1) [[djup]] {{n}} |
* szwedzki: (1.1) [[djup]] {{n}} |
||
* włoski: (1.1) [[profondità]]; (1.2) [[profondità]]; ( |
* włoski: (1.1) [[profondità]]; (1.2) [[profondità]]; (1.3) [[profondità]]; (1.4) [[abisso]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 13:11, 7 mar 2011
głębia (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈɡwɛ̃mbʲja], AS: [gu̯ẽmbʹi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę • i → j
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) odległość od powierzchni do dna
- (1.2) miejsce o dużej głębi (1.1)
- (1.3) przen. wielość kontekstów, w których można rozpatrywać dane dzieło kultury
- (1.4) przepaść, otchłań, czeluść, głębina
- przykłady:
- (1.1) Głębia basenu przeraziła ją i uniemożliwiła jej wejście do wody.
- (1.3) Nie widzę w tym filmie głębi, którą zapowiadał recenzent.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) głębokość
- antonimy:
- (1.2) płycizna
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1 )depth; (1.3) depth; (1.4) abyss
- duński: (1.1) dyb n
- esperanto: (1.1) profundo, profundeco; (1.2) profundo; (1.3) profundeco, profundeco; (1.2) profundo
- hawajski: (1.1,4) hohonu
- hebrajski: (1.4) מצולה
- hiszpański: (1.1) profundidad ż; (1.2) profundidad ż; (1.3) profundidad ż; (1.4) abismo m
- interlingua: (1.1) fundo, profunditate
- japoński: (1.2) 深, ふかみ
- jidysz: (1.1) טיף ż (tif), טיפֿקייט
- niemiecki: (1.1) Tiefe ż
- rosyjski: (1.1) глубина ż; (1.2) глубина ż; (1.3) глубина ż
- slovio: (1.1) glubin (глубин)
- szwedzki: (1.1) djup n
- włoski: (1.1) profondità; (1.2) profondità; (1.3) profondità; (1.4) abisso
- źródła: