personnel: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dr. |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 39: | Linia 39: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[personne]], [[dépersonnalisation]], [[personnalisation]] |
: {{rzecz}} [[personne]], [[dépersonnalisation]], [[personnalisation]] |
||
: {{czas}} [[personnaliser], [[dépersonnaliser]] |
: {{czas}} [[personnaliser]], [[dépersonnaliser]] |
||
: {{przym}} [[impersonnel]] |
: {{przym}} [[impersonnel]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 13:19, 25 sty 2011
personnel (język angielski)
- wymowa:
- IPA: [ˌpɜːsəˈnɛl]
- znaczenia:
rzeczownik niepoliczalny
- (1.1) personel, pracownicy
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. personal
- rzecz. person, personality
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
personnel (język francuski)
- wymowa:
- IPA: [pɛʁ.sɔ.nɛl]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) personalny, osobisty
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) gram. pronom personnel
- synonimy:
- (1.1) individuel, particulier
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. personne, dépersonnalisation, personnalisation
- czas. personnaliser, dépersonnaliser
- przym. impersonnel
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: